Grammaire 3ème (2/2)

14. Ordre des mots dans les phrases

 

 Bientôt...Cool

15. Subordonnées introduites par toen ou als

 

a)  Als :  « Als » qui introduit une P2 signifie : quand, lorsque, si.

Au niveau de la formation, elle est identique à toute P2 (voir 1. Les subordonnées) sauf qu’ici, la P2 commence la phrase et non la P1.

P2

P1

 CONJ.

 Sujet 2

 Compl.

 Verbe 2

 Verbe 1

 Sujet 1

 Compl.

 (Inf. ou PP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 Als

 je

 een vallende ster

 ziet,

 mag

 je

 een wens

 doen.

 Als

 hij

 morgen nog ziek

 is,

 moet

 hij

 de dokter

 laten komen

 Als

 je

 moe

 bent,

 moet

 je

 vroeger naar bed

 gaan.

 

Attention : s’il y a un auxiliaire de mode, on garde l’ordre des verbes dans chaque groupe verbal :

Ex : Als we morgen vroeg willen opstaan, moeten we vanavond vroeg naar bed gaan.

                                           1         2

« Toen » et « als » veulent tous les deux dire « quand ». Mais il y a une chtite différence :

b)  Toen : quand l’action se passe 1X dans le passé

Ex : Toen ik jong was, at ik veel mosselen (= Quand j’étais jeune, je mangeais beaucoup de moules). Mais maintenant plus !!!

 

Als : - quand l’action se répète dans le passé

         - quand l’action se passe dans le présent ou le futur

Ex : Als het regende, at ik altijd mosselen (Quand il pleuvait (chaque fois qu’il pleuvait), je mangeais toujours des moules. = action répétée dans le passée

Ex : Als het regent, eet ik mosselen (Quand il pleut, je mange des moules)

Attention à ne pas oublier la virgule entre les 2 phrases !!!

 

16. Auxiliaires

 

Bientôt...Cool

17. Verbes à particule séparable

 

Bientôt...Cool

18. Négation

a)   Rappel de “niet” et “geen

Geen : devant : - un nombre (ex : Het is geen 9 uur.)

                         - un groupe nominal indéterminé (ex : Ik heb geen hond.)

            derrière : - RIEN !!!

 

Niet : devant : - une préposition * (ex : Ze is niet op haar kamer.)

                         - un adverbe (ex : Jullie praten niet vaak.)

                         - un adjectif attribut (ex : We zijn niet vriendelijk.)

                         - un infinitif ** (ex : Je mag niet roken.)

                         - un participe passé ** (ex : We hebben niet gefietst.)

                         - une particule séparable (ex : Ze komen niet terug.)

            derrière : - un groupe nominal déterminé (ex : Ik vind mijn hond niet.)

* La préposition prime sur les autres cas :

Ex : Ik ga niet naar de bioscoop (de bioscoop = groupe nominal déterminé mais la préposition l’emporte!!!)

** Lorsqu’il n’y a pas d’autre élément dans la phrase !!!

 

b)  Rappel de la formation de “nog niet” et “nog geen

 

 Se transforme en... 

 Exemples :

 

 Al :

 nog niet

 Ik heb al gedanst. 

 Ik heb nog niet gedanst. 

 

 nog geen

 Het is al tien uur.

 Het is nog geen tien uur.

NB : al = déjà

       nog niet / nog geen = pas encore

NB2 : Nog niet et nog geen restent toujours ensemble et se placent au même endroit que al

 

c)   Formation de “niet meer” et “geen meer

 Nog :

 niet + meer

 Ze is nog lelijk.

 Ze is niet meer lelijk.

 

 geen  (+ complément) + meer

 Er zijn nog ijsjes.

 Er zijn geen ijsjes meer.

 

19. Heel, hele, helemaal... / alles, al, alle, allemaal...

 

a)  Heel + adjectif ou adverbe = très

Il est invariable et peut être remplacé par « zeer »

Ex : Je bent heel grappig / Je bent zeer grappig.

       Ze rent heel vlug / Ze rent zeer vlug.

       Mijn huis is heel mooi / Mijn huis is zeer mooi.

 

b) Déterminant + heel + nom = tout (“entier”).

Il se comporte comme un adjectif épithète et devra s’accorder si nécessaire avec le nom (voir point 22).

Ex : Het is leuk een hele dag aan zee. (= C’est chouette toute une journée à la mer)

       Hij heeft het hele boek gelezen. (= Il a lu tout le livre)

       Ze is een heel weekend thuisgebleven. (= Elle est restée tout un week-end à la maison)

 

c) Heel (+ déterminant) + nom = tout (“entier”)

C’est une variante du point b) et veut dire la même chose. La différence est que « heel » ne s’accorde jamais ici.

Ex : Heel het land (= het hele land)

       In heel Europa

       Heel onze klas

 

d) Helemaal = tout à fait

Helemaal niet / geen = pas du tout

Ex : Ik ga helemaal akkoord met jou (= je suis complètement d’accord avec toi)

       Ik ben helemaal niet optimistisch (= je ne suis pas du tout optimiste)

       Ze heeft helemaal geen geld (= elle n’ pas du tout d’argent)

 

e) Alles = tout (pronom indéfini)

Ex : Jullie moeten alles studeren (= Vous devez tout étudier)

 

f) Al = déjà (adverbe)

Ex : Heb je al gegeten ? (= As-tu déjà mangé ?)

 

g) Al = depuis

Ex : Wacht je al lang ? (= Tu attends depuis longtemps ?)

 

h) Al + déterminant = tout, tous, toute, toutes

Ex : Ik heb al de mosselen gegeten (= J’ai mangé toutes les moules)

       Ze heeft al haar dvd’s gebracht (= Elle a apporté tous ses DVD)

 

i) Alle + substantif = tous

      Ex : Alle leerlingen waren blij = (Tous les élèves étaient contents)

 

j) Allen = tous (pour des personnes)

Ex : Er waren drankjes voor allen (= il y avait des boissons pour tous)

 

k) (pro)nom + allemaal = tout (ou tous)

Ex : Wat is dat allemaal ? (= Qu’est-ce que c’est que tout ça ?)

 

20. Pronoms indéfinis

 

Bientôt...Cool

21. Diminutifs.

 

Les diminutifs sont neutres (de wagen -> het wagentje) et au pluriel on ajoute -s (de wagentjes)

Les diminutifs sont utilisés…

-      Pour des petites choses ou personnes :

Ex : Ik woon in een flatje (= J’habite dans un petit appartement)

-      Quand on attribue un côté affectif :

Ex : Dat is mijn vriendinnetje (= Voilà ma petite amie)

-      Pour des objets négligeables ou pour ironiser :

Ex : Die limousine daar ? Oh, dat is een cadeautje (= Cette limousine là-bas ? Oh, c’est un petit cadeau)

-      Quand on a oublié le genre d’un mot et qu’on ne veut pas faire d’erreur… Mais attention car le mot aura forcément une connotation plus petite…

Ex : Het of de bier ??? Het biertje !!!

 Si le nom se termine par…

 On ajoute

 

 Une voyelle

 

 

 

 Une diphtongue (+ -l, -n, -r)

 

 

 Une voyelle longue + -l, -n, -r

 

 Un « e » muet + -l, -n, -r

 - w

 -tje

 Auto -> autootje

 Dame -> dametje

 Café -> cafeetje

 Diner -> dineetje

 Boerderij -> boerderijtje

 Tuin -> tuintje

 Koe -> koetje

 Souvenir -> souvenirtje

 Heer -> heertje

 Tafel -> tafeltje

 Vrouw -> vrouwtje

 Une voyelle accentuée + consonne + -ing

 (g)-kje

 Koning -> koninkje

 Paling -> palinkje

 -ng (autre cas)

 -etje

 Gang -> gangetje

 Ring -> ringetje

 Leerling -> leerlingetje

 Wandeling -> wandelingetje

 Tabel -> tabelletje

 Perron -> perronnetje

 Kar -> karretje

 Tram -> trammetje

 Consonne ou voyelle non brève + -m

 -pje

 Boom -> boompje

 Geheim -> geheimpje

 Film -> filmpje

 Dans les autres cas (règle générale)

 -je

 Boek -> boekje

 Kind -> kindje

Remarques :

a) Pour les noms neutres d’une syllabe, la voyelle s‘allonge si elle s’allonge au pluriel.

Ex : het glas -> de glazen -> het glaasje

 

b) Il existe aussi quelques exceptions :

Ex : de jongen -> het jongetje

Ex : het nieuws -> het nieuwtje

Ex : Jan -> Jantje

 

22. Impératifs

 

Bientôt...Cool 

23. Adjectifs

1) L’adjectif attribut est invariable et ne prend donc jamais de « e » !!! L’adjectif est séparé du nom par le verbe (sauf en cas d’inversion)

Ex : Je zus is mooi !

       Is je zus mooi ?

 

2)   L’adjectif épithète, lui, se trouve directement autour du nom et prendra « e » uniquement si au moins une des 3 règles suivantes n’est pas respectée.

La règle de NIS dit que le nom doit être…

- Neutre (un het-woord) ET

Ex : het huis, het meisje, het water

- Indéterminé (il y a een, geen, ou rien du tout) ET

Ex : een huis, een meisje, geen kat, ik drink (X) water

- Singulier (pas au pluriel)

Ex : een huis, de hond, het boek…

3)   Quelques exemples :

Ex : De kleine hond (le nom n’est pas neutre)

       De grote huizen (le nom n’est pas au singulier)

       Mijn kleine kat (le nom n’est ni neutre, ni indéterminé)

Attention !!! Il faut que les 3 conditions à la fois soient réunies (nom neutre, singulier ET indéterminé) pour que l’adjectif ne prenne PAS de “e” !!!

 

24. Pronoms possessifs

a)    On connaissait déjà les déterminants possessifs pour exprimer la possession (« Nooooon ???)… Sissi (comme le disait l’impératrice)

Ex : Mijn hond heeft overal overgegeven (= Mon chien a vomi partout)

       Uw wagen is zeer lelijk (= Votre voiture est très moche)

       Hun huis is heel groot (= Leur maison est très grande)

 Déterminants possessifs 

 Néerl. normal : 

 Néerl. accentué :

 

 

 

 mon, ma mes

 mijn [men]

 Mijn [meïn]

 ton, ta, tes

 je

 jouw

 votre, vos (forme polie)

 uw

 

 son, sa, ses (M+N)

 Zijn [zen]

 Zijn [zeïn]

 son, sa, ses (F)

 haar

 

 

 

 

 notre, nos

 ons / onze

 

 votre, vos

 je / jullie

 jullie

 leur, leurs

 hun

 

 

 b) …et cette année nous voyons les pronoms possessifs ! Pourquoi pronoms possessifs ? Car ils remplacent un nom et indique une possession. Ils vont donc être traduits par : le mien, la mienne, les miens, les miennes, le tien, la sienne, les nôtres…

Ex : Dit bier ? Dat is de mijne ! (= Cette bière ? C’est la mienne !)

       Deze hond ? Dat is de hare. (= Ce chien ? C’est le sien) … pour une femme

       Die meubles ? Het zijn de zijne. (Ces meubles ? Ce sont les « chiens ») … pour un homme

 

c) On pourra aussi utiliser une construction alternative en utilisant la tournure die/dat + van + un pronom personnel complément accentué :

Ex : Dit bier ? Dat is dat van mij !

       Deze hond ? Dat is die van haar.

       Die meubles ? Het zijn die van hem.

 Pronoms possessifs

 1ère possibilité : 

 2ème possibilité:

 

 

 

 Le mien, la mienne, les miens, les miennes

 de/het mijne

 die/dat van mij

 Le tien, la tienne, les tiens, les tiennes

 de/het jouwe

 die/dat van jou

 Le vôtre, la vôtre, les vôtres (forme polie)

 de/het uwe

 die/dat van u

 Le sien, la sienne, les siens, les siennes (M+N) 

 de/het zijne

 die/dat van hem

 Le sien, la sienne, les siens, les siennes (F)

 de/het hare

 die/dat van haar

 

 

 

 Le nôtre, la nôtre, les nôtres

 de/het onze

 die/dat van ons

 Le vôtre, la vôtre, les vôtres

 die van jullie

 die/dat van jullie 

 Le leur, la leur, les leurs

 de/het hunne

 die/dat van hen

 

d) Ensuite, s’il s’agit de personnes (au pluriel), on ajoutera un “n” au pronom possessif.

Ex : Die kinderen ? Het zijn de onzen. (= Ces enfants ? Ce sont les nôtres)

       Die grootouders ? Het zijn de mijnen. (= Ces grands-parents ? Ce sont les miens)

       Die neven ? Het zijn de uwen. (= Ces neveux ? Ce sont les vôtres)

 

e) Lorsqu’on veut traduire l’expression « à moi, à toi, à elle… », on peut employer la construction suivante : van + pronom perso complément

Ex : Dat geld is van mij. (= Cet argent est à moi)

       Die honden zijn van ons. (= Ces chiens sont à nous)

       Deze pet is van haar. (= Cette casquette est à elle)

 

f) Et enfin, il y a encore trois autres manières d’indiquer une possession :

Ex : Dit is de wagen van Ana       Dit is Ana haar wagen                Dit is Ana’s wagen.

       Dit is de hond van Logan      Dit is Logan zijn hond                Dit is Logans hond.

       Dit is de kat van Jos            Dit is Jos zijn kat                      Dit is Jos’ Kat.

       = nom + van + prénom     = prénom + dét. poss + nom  = prénom + ‘s’ + nom *

* En général, on ajoute « s » au prénom…                                            --> Logans hond

…sauf pour les prénoms finissant par « a,i,o,y » où on ajoute « ‘s »…   --> Ana’s hond

…et avec les prénoms finissant en « s » on ajoute juste une « ‘ »         --> Jos hond

 

25. Mots interrogatifs

 

Bientôt...Cool 

26. Indicateurs de temps

 

 Exemples

 Indicateurs

 Traductions

 On l’utilise pour…

 Eerst gingen we naar de bios

 Om te beginnen, bedank ik jullie voor jullie aanwezigheid

 Eerst

 Om te beginnen

 D’abord, en 1er lieu

 Pour commencer

 - Entammer un texte, une histoire

 Daarna / Dan keken we naar « Lol », een Franse comedie.

 Later begon het een beetje te regenen.

 Toen gingen we naar een café.

 Daarna / Dan

 

 Later

 

 Toen

 Ensuite, après cela, puis, et puis, alors

 Plus tard

 

 Alors (+ O.V.T.)

 - enchaîner, continuer

 - marque une action décalée dans le temps.

 

 - indiquer un moment précis dans le passé.

 Voor het eten hebben we een bier gedronken.

 Na het aperitief waren we een beetje zat.

 Daarna hebben we een kleine siësta gedaan.

 Voor…

 

 Na… (+complement)

 Daarna (sans complement)

 Avant…

 

 Après…

 Ensuite

 - indiquer ce qui vient avant

 - indiquer ce qui vient après

 - indiquer ce qui vient après

 Om acht uur vertrokken we naar een Italiaanse restaurant.

 Op donderdag gaan we altijd wandelen.

 In juli en augustus zijn we altijd met vakantie.

 Om… (+ heure)

 

 Op… (+ jour)

 

 In… (+ mois)

 A… heure(s)

 

 Le… (+ jour)

 

 En… (+ mois)

- indiquer des moments précis

 Toen ze jong was, tenniste ze graag.

 Toen (conj. de sub. + O.V.T.)

 Quand, lorsque

- indiquer un évènement précis avec une subordonnée

 Om te eindigen aten we nog sommige pannenkoeken

 Om te eindigen Ten slotte / tot slot / uiteindelijk

 Pour finir

 Finalement, enfin

- Terminer un récit

Date de dernière mise à jour : 04/02/2018

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×